Topicala
Topicala is a simple, small, meta-search engine, that helps You find the sites you need. Created By Paul Kinlan. Web Hosting by SwitchMedia.
Dictionary Results For "cloak" [?]/[OPML]
Ads By Google
Wiktionary Articles [RSS] - [GNU, www.Wiktionary.org]

English

Pronunciation

  • An audio transcript can be found at en-us-cloak.ogg



Noun

  1. A long outer garment worn over the shoulders, a cape, often with a hood.
  2. A blanket-like covering, often metaphorical.
  3. : Night hid her movements with its cloak of darkness.


Derived terms


Translations

  • Czech: {{t-|cs|plášť|m}}
  • German: {{t-|de|Umhang|m}}
  • Greek: {{t+|el|κάπα|f|sc=Grek}}
  • Czech: {{t-|cs|plášť|m}}
  • German: {{t-|de|Deckmantel|m}}


See also


Verb

{{en-verb|cloaks|cloaking|cloaked|cloaked}}

  1. To cover as with a cloak.
  2. To render invisible via futuristic technology.


Derived terms


Translations

  • German:

fr:cloak io:cloak ku:cloak hu:cloak fi:cloak te:cloak vi:cloak zh:cloak

GNU Project's publication of CIDE, the Collaborative International Dictionary of English Cloak \Cloak\, v. t. [imp. & p. p. Cloaked; p. pr. & vb. n.
Cloaking.]
To cover with, or as with, a cloak; hence, to hide or
conceal.
[1913 Webster]

Now glooming sadly, so to cloak her matter. --Spenser.

Syn: See Palliate.
[1913 Webster]
GNU Project's publication of CIDE, the Collaborative International Dictionary of English Cloak \Cloak\ (kl[=o]k; 110), n. [Of. cloque cloak (from the
bell-like shape), bell, F. cloche bell; perh. of Celtic
origin and the same word as E. clock. See 1st Clock.]
1. A loose outer garment, extending from the neck downwards,
and commonly without sleeves. It is longer than a cape,
and is worn both by men and by women.
[1913 Webster]

2. That which conceals; a disguise or pretext; an excuse; a
fair pretense; a mask; a cover.
[1913 Webster]

No man is esteemed any ways considerable for policy
who wears religion otherwise than as a cloak.
--South.
[1913 Webster]

Cloak bag, a bag in which a cloak or other clothes are
carried; a portmanteau. --Shak.
[1913 Webster]
WordNet cloak
n 1: anything that covers or conceals
2: a loose outer garment
v : hide under a false appearance; "He masked his
disappointment" [syn: dissemble, mask]
Moby Dictionary
alibi
, apology , apply to , arm , armor , becloud , befog , blanket ,
bless
, blind , block , bonnet , boot , breech , camouflage , canopy , cap ,
cape
, champion , clothe , cloud , coat , coif , color , compass about ,
conceal
, concealment , cope , copyright , cover , cover story ,
cover up
, cover-up , coverage , covering , covert , coverture , cowl ,
cowling
, curtain , cushion , defend , device , disguise , dissemble ,
dissimulate
, distract attention from , drape , drapery , dress up ,
eclipse
, ensconce , enshroud , ensure , envelop , excuse , facade , face ,
feint
, fence , fend , film , frock , front , gloss , gloss over , gown ,
guarantee
, guard , guise , handle , hanging , harbor , hat , haven , hide ,
hood
, housing , insure , jacket , keep , keep from harm ,
keep under cover
, lame excuse , lay on , lay over , locus standi ,
make safe
, mantle , mask , muffle , nestle , obduce , obfuscate ,
obscure
, occult , ostensible motive , overcoat , overlay , overspread ,
pall
, patent , police , poncho , poor excuse , pretense , pretension ,
pretext
, protect , protestation , public motive , put on , put-off ,
refuge
, register , ride shotgun for , robe , safeguard , screen , scum ,
secure
, semblance , shade , sham , shelter , shield , shirt , shoe , show ,
shroud
, slur over , smoke screen , sock , spread over , stalking-horse ,
stocking
, stratagem , subterfuge , superimpose , superpose , trick ,
underwrite
, varnish , veil , veneer , vestment , whitewash , wrap


Cloak an upper garment, "an exterior tunic, wide and long, reaching to the ankles, but without sleeves" (Isa. 59:17). The word so rendered is elsewhere rendered "robe" or "mantle." It was worn by the high priest under the ephod (Ex. 28:31), by kings and others of rank (1 Sam. 15:27; Job 1:20; 2:12), and by women (2 Sam. 13:18). The word translated "cloke", i.e., outer garment, in Matt. 5:40 is in its plural form used of garments in general (Matt. 17:2; 26:65). The cloak mentioned here and in Luke 6:29 was the Greek himation, Latin pallium, and consisted of a large square piece of wollen cloth fastened round the shoulders, like the abba of the Arabs. This could be taken by a creditor (Ex. 22:26,27), but the coat or tunic (Gr. chiton) mentioned in Matt. 5:40 could not. The cloak which Paul "left at Troas" (2 Tim. 4:13) was the Roman paenula, a thick upper garment used chiefly in travelling as a protection from the weather. Some, however, have supposed that what Paul meant was a travelling-bag. In the Syriac version the word used means a bookcase. (See {Dress}.)
Created By Paul Kinlan. Web Hosting by SwitchMedia.